www.bigboyjapan.co.jp
ビッグボーイのサイト見てたら期間限定の骨付きポークグリルというのが気になったので行ってみました・・・
が、外に出たら異様な雲が・・・
雨雲レーダー確認した限りではしばらくは雨降る様子もない。ということでビックボーイへ向かうも・・・
3分歩いたら思いっきり雨降ってきたw
そんなわけで一旦退散。
1時間ほどしたら雨止んできたので再びビッグボーイへ。
今度は問題なく到着。
店着いて目的のメニューを探そうとメニューを取ろうとしたけど、机の上にラミネートしておいてありました。
そんなわけで直火焼き骨付きポーク&国産ソーセージ、ライス抜きサラダバー、ハイボールを注文。
とりあえずハイボールが来たので、
サラダバーやスープなどを飲んで待つ。
今回グリルなので結構時間かかりますね。
タブレット開いて漫画でも読みながら待つと、
目的の直火焼き骨付きポーク&国産ソーセージがやってきました。
まず直火焼き骨付きポークから食べましたが、切断面みると焼き過ぎという感じではないのだけどあまり肉汁出ないものなんですね。
こういうものってジューシーな感じがウリだと思ったのですが。
かと言ってパサついてるとまではいかないのですが、弁当についてくる厚切りポークのような感じかなあ。
国産ソーセージはジューシーな感じはあるものの、味的にはスーパーでソーセージ買ってきて焼いても変わらないかなあという感じ。
結構期待してたけどちょっと残念な感じですね。
ハイボールなくなったのでグラスワインの赤と白を追加で頼んじゃいました。
今日オーダー受けてた店員の方、オーダー復唱する際に端折ったり違う言い方したりするんで、きちんとオーダー通ってるのか不安になってしまった。
例えばサラダバー・スープバーはライス抜きとライス付きの2通りあるのに「サラダバーが1つ」と復唱するんですよね。
あと、メニューにグラスワイン(赤)(白)という表記になっているのに「ハウスワイン赤と白1つづつですね」と言ったりと。
なんでこうなるのかと思ったら伝票も「サラダバー&スープバー」「ハウスワイン赤」「ハウスワイン白」となっているからメニューと登録する端末での表記が大きく異なるのが原因っぽい。
これ、表記は統一したほうがいいと思いますよ。ビッグボーイさん。
ビッグボーイ 中山競馬場前店 (ファミレス / 東中山駅)
夜総合点★★☆☆☆ 2.8